Reviews for Furiganaize
Furiganaize by ono ono
Review by 黒影
Rated 5 out of 5
by 黒影, 3 years agoYou are a genius inventing great add-ons in Firefox for Android.This add-on is also a great invention.It was unlikely that there would be an add-on with the concept of adding furigana, and it's amazing that I noticed it.Besides, the accuracy is not perfect for me as a Japanese, but it is high.For example, it will have as good an accuracy as DeepL.I would like to expect future development.
Developer response
posted 3 years agoHi, I'm glad to hear you to say that. I love Firefox for Android and use it everyday, and rely on addon heavily. So I always ensure all of my addon are Android-compatible if possible. Besides, DeepL is created by lots of professional linguists with lots of super computers, which is not an ordinary developer can do... And this addon is merely using a package "igo.js" (https://github.com/shogo82148/igo-javascript) created by a Japanese "shogo82148" to analyze sentences & get the pronunciations of vocabularies.
36 reviews
- Rated 5 out of 5by BakedBean, 2 months ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 18510520, 4 months ago
- Rated 5 out of 5by 太郎, 7 months ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 13302143, 8 months agoLiteracy ftw
Makes some html buggy though. (Youtube video titles get transferred over other videos) - Rated 5 out of 5by Firefox user 18222953, a year ago
- Rated 5 out of 5by Zack, a year ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 12889745, a year ago
- Rated 5 out of 5by Frostbyte, a year ago
- Rated 5 out of 5by hei, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Muhamad Arif Adiputra, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by DimTim, 2 years agoAn indispensable tool for those of us who start to learn Japanese. ありがとうございます!:)
- Rated 5 out of 5by Firefox user 17344364, 2 years ago
- Rated 4 out of 5by UtauHiKitsune75, 2 years agoとても素晴らしいアプリです。
地名とかに読みがながつくのでありがたい。
ただ、「百間(もんま)」のような難読地名などは「ひゃっけん」などとガバ翻訳になりがち。Developer response
posted 2 years ago申し訳ありませんが、100%正確は不可能です、これは自然言語処理技術の制限でございます。Google Assistant や Apple Siri との大企業が AI 技術で開発された産品にさえも日本語の発音を時々誤ります(私毎日GoogleのTTSで小説などを聞いていますのでわかります)、それに対して私はただ個人(無償)開発者です。
ところで、地名などの正しい読み方には、辞書類のアドオンを推奨します。 - Rated 5 out of 5by Arif, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 17566728, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 14064061, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by LokuztCross, 3 years ago
- Rated 5 out of 5by Wesley Jr., 3 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 17339274, 3 years ago
- Rated 5 out of 5by Seän Shepherd, 3 years ago
- Rated 5 out of 5by Nate, 3 years agoSome times it shows "もとき” instead of "げんき” for 元気. Am I missing something here? I'm mostly using this add-on in duolingo since they don't have native furigana. Thanks in advance.
Edit:
This add-on is amazing, and you are amazing. Thank you so much!Developer response
posted 3 years ago1. I've tested 元気 and it's furigana is correct 「げんき」, I guess the described problem occured because you used in Duolingo, which may frequently split a single vocabulary into multiple HTML elements, and this addon process the HTML elements one-by-one. This is a technical limit. 2. Such wrong furigana are maybe sometimes due to the used dictionary or igo.js, which is prepared by another software project, so it's not what I can fix. You can see the GitHub issue for detailed info for this. 3. You should use this addon for reference only, it's impossible to provide 100% correct furigana for kanji. This is technical limit, even Google's or Apple's AI can never do this 100% correctly. You should use an independent dictionary addon or app to ensure the vocabulary you want to know when in doubt.