Response by BLBSOFT
Developer response
posted 7 years ago1.自定义快捷键按键下一版本加上来。维基词典后续版本加上来,不过中文站查找单词只有只有中文意思,没有发音。
2.选中链接时出现其他字符后续版本会处理。评论区这里插件就不生效是 Firefox 网站屏蔽了插件,所以访问 Firefox 相关网站时不能使用插件。不能提多条评论,Firefox网站不支持,我也想有这功能。
3.后续版本可以优化。
2.选中链接时出现其他字符后续版本会处理。评论区这里插件就不生效是 Firefox 网站屏蔽了插件,所以访问 Firefox 相关网站时不能使用插件。不能提多条评论,Firefox网站不支持,我也想有这功能。
3.后续版本可以优化。
273 reviews
- Rated 5 out of 5by buwuzy, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 14777462, 3 years ago
- Rated 5 out of 5by Huarkiou, 3 years ago
- Rated 5 out of 5by 杰, 4 years ago
- Rated 5 out of 5by Ashflydying, 4 years ago
- Rated 5 out of 5by RRReset, 4 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 16048109, 4 years ago
- Rated 4 out of 5by toyz, 4 years ago
- Rated 1 out of 5by Firefox user 16503097, 4 years ago
- Rated 4 out of 5by Firefox user 11711576, 4 years ago翻译性能还是不错的,就是这外观实在得改改,丑就不说了,主要是跟别的脚本冲突,如果装了“围观图”(一款弹出图片的用户脚本,NLF大神的作品,英文叫“picViewer”),轻灵划译弹窗上的按钮会触发围观图,导致误触围观图按钮。我把浮动按钮图标调大了,误触的几率小了,但是弹窗右下的“数据来源”(切换翻译引擎)按钮没法调,使得体验很不好,希望改改。
- Rated 5 out of 5by Firefox user 16245511, 4 years ago
- Rated 4 out of 5by Firefox user 13969518, 4 years ago好用是好用,但是界面实在是太丑了,特别是浮窗怎么改都不合意,实在忍受不了就卸载了,特来反馈一下,改一下UI吧,真的太丑了。窗口主体建议参考 插件“Bookmark Manager and Viewer” ,浮窗建议参考插件 划词翻译
- Rated 5 out of 5by Firefox user 13593074, 4 years agobest translate Firefox addon from Chinese to English now
- Rated 5 out of 5by Edmond_lee, 4 years ago
- Rated 4 out of 5by 222821750, 4 years ago
- Rated 5 out of 5by Andy, 5 years ago
- Rated 5 out of 5by Ilkka, 5 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 15662705, 5 years ago
- Rated 5 out of 5by 血月_饕餮, 5 years ago